开启辅助访问 切换到窄版

HD一条街论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 440|回复: 19

[1080p] 卧虎藏龙[导演李安,不多说了]Crouching.Tiger.Hidden.Dragon.2000.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 9.27G

[复制链接]
发表于 2016-2-27 21:54:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
p1507809038.jpg
2 ]5 d* B& b6 S$ |3 Z* Y& Z* _9 n% i, F' y2 l3 m5 h

2 `9 k0 q' n' J6 h◎译  名 卧虎藏龙4 q, Z8 x2 U0 Z% u
◎片  名 臥虎藏龍7 u! e6 g. R) \( f8 C' C2 \. @
◎年  代 20002 u$ z5 X$ I1 [2 _  L
◎国  家 台湾/香港/美国/中国大陆
, l& a' |( N- E  A7 N' n◎类  别 剧情/动作/爱情/武侠/古装2 [/ a+ z" M- Z% e
◎语  言 汉语普通话
5 h* j' A) j  b◎上映日期 2000-05-16(戛纳电影节)/2000-07-07(台湾)/2000-07-13(香港)/2001-01-12(美国)/2000-10-13(中国大陆)
5 _2 g% e- I9 {◎IMDb评分  7.9/10 from 210,954 users
; V0 [" i" u- b. g8 u! v# j# [' R4 V◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0190332/
' z' B, c$ W$ G6 o; h7 r- n+ U◎豆瓣评分 7.7/10 from 132,244 users) W8 j& n6 K1 O" S0 Q# W
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1301168/1 H% M5 M5 H' Z( g$ A
◎片  长 120 分钟# B1 Y" Y% b  {
◎导  演 李安 Ang Lee/ }( \: d; _& Y- g
◎主  演 周润发 Yun-Fat Chow$ j, W7 k$ z- ~
      杨紫琼 Michelle Yeoh
8 R2 Q$ M) L, ~3 V% R      章子怡 Ziyi Zhang* k+ x* N1 L) f9 t9 b1 A8 \
      张震 Chen Chang: H- K& x5 n0 m: Z% v
      郑佩佩 Pei-pei Cheng, T0 Y1 j3 ]& Q* q" d' X
      郎雄 Sihung Lung, i* [8 g! }+ L4 e5 e2 r
      黄素影 Su Ying Huang
% g% P4 E) N- {3 }. n$ w5 V+ m* \      李法曾 Fazeng Li
% J5 @5 x) r( Z3 N7 M8 O: Y/ X5 K      高西安
( m( D+ W9 p7 _  f( `      王德明) O9 i1 Z! V5 V4 K' q
      李黎
; ^: j  z% k5 F/ r" M8 A5 ~& F7 _- i- G* _9 ^
◎简  介/ N3 J% X9 i2 V" }& {7 D  J

5 v# b7 b! E3 q7 o  一代大侠李慕白(周润发饰)有退出江湖之意,托付红颜知己俞秀莲(杨紫琼饰)将青冥剑转交给贝勒爷(郎雄饰)收藏,不料当夜遭玉娇龙(章子怡)窃取。俞秀莲暗中查访也大约知道是玉府小姐玉蛟龙所为,她想办法迫使玉蛟龙归还宝剑,免伤和气。但李慕白发现了害死师傅的碧眼狐狸(郑佩佩饰)的踪迹,她隐匿于玉府并收玉蛟龙为弟子。而玉蛟龙欲以青冥剑来斩断阻碍罗小虎(张震饰)的枷锁,他们私定终身。关系变得错综复杂,俞秀莲和李慕白爱惜玉蛟龙人才难得,苦心引导,但玉蛟龙却使性任气不听劝阻……8 j9 r) q/ T$ \# A5 ^

; f; k; h! q. k/ R* O' T◎获奖情况( A: O$ S$ H; t+ j* d" {% l8 }8 H

. P1 m* E8 r$ p  第73届奥斯卡金像奖  (2001)
8 ]6 v5 `; Y2 m8 i( S) m2 l  最佳影片(提名) 徐立功 / 李安 / 江志强
( t5 l3 u9 z' _0 {# I  最佳导演(提名) 李安+ ^% Z: c  k) _2 X! m! ~
  最佳改编剧本(提名) 蔡国荣 / 詹姆斯·夏慕斯 / 王蕙玲* r  |- K$ X7 n- F( {: o
  最佳外语片. G; k. H) x; i+ H# d; Y: v/ W
  最佳摄影 鲍德熹
& \* y, y" T0 X0 D6 y! u: Z  最佳剪辑(提名) 蒂姆·斯奎尔斯2 Z# \" G  z% \# A3 W
  最佳美术指导 叶锦添$ I& j9 |! f2 C. R
  最佳服装设计(提名) 叶锦添
& q- r+ J" a: b6 h, E  最佳原创配乐 谭盾( g2 J7 g: a9 H) {: C% C
  最佳原创歌曲(提名) 詹姆斯·夏慕斯 / 谭盾 / Jorge Calandrelli
9 q. z, V- f" p6 _
4 y7 L& ~5 K" f$ k# j2 v: |/ k1 n  第20届香港电影金像奖  (2001)
+ A0 k8 {# t3 w- \% I3 d  最佳电影  Z3 N* ^* y4 e9 h& @
  最佳导演 李安
, N: \. H+ |! s  A6 J  最佳编剧(提名) 蔡国荣 / 詹姆斯·夏慕斯 / 王蕙玲
4 `4 ]5 l* x& h$ p2 X1 x8 i  最佳男主角(提名) 周润发& o/ {; i! P1 F6 \* d
  最佳女主角(提名) 杨紫琼 / 章子怡
& g" O9 ^1 ]0 ]+ q* O% m  最佳男配角(提名) 张震
* U8 y. L' o( T2 k! n6 l  最佳女配角 郑佩佩
; l$ F1 K: E+ E4 T+ Y# O' ~5 J  最佳摄影 鲍德熹+ h: ~# R; D7 J$ m  z
  最佳剪接(提名) 蒂姆·斯奎尔斯: D6 K% v4 B* M, w- _5 U" Y  k
  最佳美术指导(提名) 叶锦添
$ x$ \% f+ y8 j) L4 ^3 R4 W  最佳服装造型设计(提名) 叶锦添
8 N0 {& h; ^5 L9 Q4 G  最佳动作设计 袁和平$ v" D$ f7 q' [3 j, @1 H& s
  最佳原创电影音乐 谭盾* R6 o% @1 l* x3 }: j) A, l# t
  最佳原创电影歌曲 李玟
/ B* m* T3 |, U' u: t  最佳音响效果 Eugene Gearty
  1. Video
    ) C1 ?7 A4 E  Q* T' R
  2. ID                                       : 1% Q9 M( Z$ [3 L6 u
  3. Format                                   : AVC
    ' X; t" ?+ a* r1 D5 c, g& M
  4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
    & G3 o) c: D. k; c$ K7 d# A( m
  5. Format profile                           : [email protected]5 l8 x; R8 u3 [* Y8 Q  c$ K( ^
  6. Format settings, CABAC                   : Yes
    0 ~) ?: c1 [9 \3 ^# a( ?$ x
  7. Format settings, ReFrames                : 5 frames
    % h+ @7 C# _, _% E7 Z' A. T  r+ H- F" S
  8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC1 u2 q; n1 o% g' w
  9. Duration                                 : 2h 0mn6 w! j8 S0 c7 T7 B
  10. Bit rate                                 : 9 486 Kbps2 C( v8 G# X5 f8 ~; x
  11. Width                                    : 1 920 pixels) K! i# J' R0 h5 H
  12. Height                                   : 800 pixels
    3 S( l3 p" o7 |# z* ^. j
  13. Display aspect ratio                     : 2.40:1) j1 I5 \: E4 y- G& y6 c  `& Y' }
  14. Frame rate mode                          : Constant5 Z1 y, p/ \7 G* p; [/ `
  15. Frame rate                               : 23.976 fps
    : Q) r: w! u4 D' ~, D  [+ n/ w* d8 e
  16. Color space                              : YUV' _% i8 q: |( d2 W$ i; x1 [
  17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
    : U$ U; K  c2 G: c6 l' _
  18. Bit depth                                : 8 bits
    7 f% ~8 ~( ]8 u% {) N8 }
  19. Scan type                                : Progressive% H3 [" Y' l$ }0 Y7 Z$ z; j* \) m5 t
  20. Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.258
    4 [+ B- e# W7 B5 R6 B  y% d
  21. Stream size                              : 7.82 GiB (84%)
    6 O$ `+ N& i4 m% [
  22. Writing library                          : x264 core 146 r2538 121396c5 I+ C9 L+ E: e6 g1 e) l) f
  23. Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9486 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00- {9 D- G# l0 f
  24. Language                                 : Chinese  ~9 t+ K- z3 e
  25. Default                                  : Yes
    & {$ E1 O& i2 S: r- n! H' I
  26. Forced                                   : No
    , V/ f1 ~9 @8 k4 c1 t

  27. + m% E' R# p1 ^5 }1 [, Z+ A! X0 m: s3 `
  28. Audio. Z# e* l5 h# W& ?
  29. ID                                       : 27 Q: Q; N( A. G# [* |; B9 a" D
  30. Format                                   : DTS
    3 }6 X$ x. Q% w" W
  31. Format/Info                              : Digital Theater Systems" J. C4 A( k( C0 |
  32. Mode                                     : 16
    ' ~& J' R. ]) l4 x1 Y6 @; l: n
  33. Format settings, Endianness              : Big; {3 N# y; N6 u2 j
  34. Codec ID                                 : A_DTS
    + y% G2 C+ F2 E+ o( ^
  35. Duration                                 : 2h 0mn
    / S' t0 s' d; J, {5 C1 D6 O
  36. Bit rate mode                            : Constant0 i6 X& R5 O3 i0 O# I, K$ z
  37. Bit rate                                 : 1 510 Kbps
    + Z# R7 G+ W+ j$ J
  38. Channel(s)                               : 6 channels
    0 B) b  T+ u) {
  39. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE. R# ?- K( F- M/ [& Z  Q; r
  40. Sampling rate                            : 48.0 KHz
    2 K3 l1 O$ A5 ]0 |& z* [) C6 Y
  41. Bit depth                                : 24 bits6 I  Y3 v% y+ a$ e0 j
  42. Compression mode                         : Lossy3 C9 S# h; y% b7 w0 @0 b
  43. Stream size                              : 1.27 GiB (14%)% [" m1 o" J: y* K9 I0 c1 I- q; L
  44. Language                                 : Chinese
    % e5 z# u' N; c, R2 _
  45. Default                                  : Yes  k% Z" E+ B# c1 y0 E; Q1 d6 r5 `$ `0 z
  46. Forced                                   : No
    7 K( e2 l/ c, c8 y# H# o1 E2 e

  47. ' T: k( b6 A+ Z0 E  L7 L
  48. Text #1: T7 J9 }* u5 O' k, N5 p. U
  49. ID                                       : 3/ b: d: o: k2 V; J& ]
  50. Format                                   : VobSub/ G( k7 c3 m: G5 t5 Y( [
  51. Muxing mode                              : zlib
    " T9 u5 T# V; Z: P& C
  52. Codec ID                                 : S_VOBSUB; q% R" U# y* u& J8 V
  53. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs( {3 J$ [% d1 {0 J
  54. Language                                 : English" B0 m# a+ R" v) n9 u6 `
  55. Default                                  : Yes
    3 [% m( w3 p) @1 b# h% |  [
  56. Forced                                   : No5 b% Q' y0 E3 `% b. T6 s

  57. : C& a" S5 j1 L9 D* r" K( C4 ?
  58. Text #2
    * V$ w7 z" S3 R( z+ Q! |
  59. ID                                       : 4( i  v* v' c+ m. a& v
  60. Format                                   : VobSub
    , T" V$ o  L& O3 o6 r/ m
  61. Muxing mode                              : zlib
    $ z, L2 n/ L7 [7 G& m& z  }
  62. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    ( e% R! s3 C7 j/ k
  63. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    6 V& R4 z6 O3 [+ m
  64. Language                                 : Bulgarian! J% {' H" z5 g8 i0 W
  65. Default                                  : No
    6 n, r7 T# h4 J
  66. Forced                                   : No
    1 A3 s7 {/ ]; E+ }$ |/ p# D
  67.   T2 b! D/ ^: u6 `
  68. Text #39 J7 p& _$ q  u9 V% ]) @+ s4 z
  69. ID                                       : 5
    ) ]% `8 c) V/ o1 ]0 S
  70. Format                                   : VobSub
    . T6 d2 [3 ]3 E% a# z( V* u8 I
  71. Muxing mode                              : zlib2 C, m1 r, o' P) o" Z' Q. J! _; n
  72. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    6 h4 U2 p2 I+ B0 l6 _8 Z
  73. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs- l" e* I& n8 C; W. Z% e# C  ?
  74. Language                                 : Croatian; {" K# Q7 D& @1 v
  75. Default                                  : No4 `6 C1 [7 u% n% L
  76. Forced                                   : No3 p6 Z2 n4 H; U$ m1 N0 `, a1 u7 M

  77. 5 S: s$ J5 [* l/ z
  78. Text #4% |, F9 A. ]/ K/ w8 C# S1 G4 l. m
  79. ID                                       : 6# c6 r0 L1 N+ n& F2 Y: k( b& P
  80. Format                                   : VobSub
    5 ~) x% r' R% H& O% d* u' Q4 x7 J3 c
  81. Muxing mode                              : zlib% J3 ?5 P9 B2 S" ~' m
  82. Codec ID                                 : S_VOBSUB/ V+ R# F0 p' h6 b( v1 {
  83. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs& ^: q/ n' N# D, O6 v1 w3 w
  84. Language                                 : Czech
    1 j" z8 s8 k/ G/ i8 O: ?% v6 G
  85. Default                                  : No
    5 u) E  _* J  u5 t
  86. Forced                                   : No
    # I+ Y6 Z2 C) ?( {! w" t

  87. 8 m5 F6 U- }/ V$ `+ s1 g3 y
  88. Text #54 y4 e  X6 y9 h9 Y+ f* p( S  B
  89. ID                                       : 7( ~& M- F7 Y: E% l0 Q+ j
  90. Format                                   : VobSub+ y$ h" l! A1 a- E
  91. Muxing mode                              : zlib4 J0 E$ ~- H, ~/ Y
  92. Codec ID                                 : S_VOBSUB" A9 N- e2 p' W" O
  93. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs$ A8 m. O  h) \
  94. Language                                 : Greek
    0 Y  H( X+ A8 c3 p- {
  95. Default                                  : No5 y0 y$ U+ @1 j6 X5 H/ \" S8 `, ]
  96. Forced                                   : No
    : y8 a. i% o1 V) X
  97. : E) J5 e' C# C6 [/ Y, R  d
  98. Text #6- x$ t: `: R: y. M* z/ d5 u. x  p
  99. ID                                       : 8
    * U) a/ x$ N! _
  100. Format                                   : VobSub: w  q& }1 y* N, J- ]. H( f' X( T
  101. Muxing mode                              : zlib" r2 W3 k8 X* J2 J
  102. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    0 ~6 I* t# S. ?# P) E5 H+ D& j
  103. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    + G$ Q8 g# {9 [1 }' e7 `( _. x
  104. Language                                 : Hebrew
    2 ~& W' Q) |( @. I
  105. Default                                  : No
      I7 J+ `! z' a: M2 i
  106. Forced                                   : No
    3 s6 o; R; m% m- X8 a0 f6 U1 a

  107. 7 T; h" Z' j# l  ^: d
  108. Text #7
    0 `4 Q9 q( Y3 r! k* d7 {/ T
  109. ID                                       : 9
    & U& M* D6 S7 {2 j5 n) r( q
  110. Format                                   : VobSub
    . u2 R; l8 c6 _6 F
  111. Muxing mode                              : zlib- p. ~/ f: w- C" f/ J
  112. Codec ID                                 : S_VOBSUB  N# F& O7 {+ ^
  113. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs  P  l) T# q& \/ p- n. g3 i: D
  114. Language                                 : Hindi# h: `; I8 e* ]
  115. Default                                  : No
    3 q4 r2 `5 ]( l
  116. Forced                                   : No# ^. a; x& X$ P/ ^* @  j1 H
  117. ' ]* L3 D6 Z5 `( c4 |3 f1 V9 c0 `
  118. Text #8
    7 t1 d5 x8 R) J# u3 T: M: [
  119. ID                                       : 10& Q4 F) w* S3 d
  120. Format                                   : VobSub
    0 v6 G( X4 W4 X" o0 X7 v
  121. Muxing mode                              : zlib
    " k8 H7 G: m- f/ [9 ~8 V8 z
  122. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    ! [# \3 @' y0 s6 N5 C+ v, W, L
  123. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs& g/ p; h! T( ]" Z
  124. Language                                 : Hungarian; v( h$ v5 T) f% e5 F
  125. Default                                  : No
    & q) x/ ?/ p+ V$ g, q1 y7 [0 H' x
  126. Forced                                   : No
    # n3 i0 h; P% T: k
  127. 8 ~+ q" d3 ^9 Z6 B! ?# m
  128. Text #9
    . ^+ @* x9 }9 N4 s  l7 A8 Q* c
  129. ID                                       : 11
    . Z' s* R3 j+ ~8 M' d7 F
  130. Format                                   : VobSub; E$ Y0 q+ D; f- H/ q! k
  131. Muxing mode                              : zlib- Q! |8 Q& l" h: i! `: [! y
  132. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    - L. W, P. R7 [* C, _
  133. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs* t1 S" I: V  j/ [  v
  134. Language                                 : Polish
    % i) i1 ^6 }  y' D2 Q
  135. Default                                  : No
      M. q+ Y0 C3 e+ f
  136. Forced                                   : No! o% u* h2 k4 H3 l9 J
  137. * q! C; v; H+ ?' {. s( v
  138. Text #10+ M3 o  l0 f9 l7 B
  139. ID                                       : 12
    1 e1 l! G& M7 v, k' X7 e, i
  140. Format                                   : VobSub
    8 I9 ]. l9 U' C$ I$ q/ `3 h# r
  141. Muxing mode                              : zlib
    ' e0 l2 x0 V% F5 e/ m) G
  142. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    9 K/ y/ Z$ R( p: j# A2 I
  143. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    6 L: l: Z' D1 R  t
  144. Language                                 : Portuguese
    " Q$ s1 R. ~  d' _1 F, k7 @5 ^
  145. Default                                  : No  P6 g. S+ l9 X6 X
  146. Forced                                   : No
    5 u/ {7 q3 W- V8 W4 B- b- Z2 {

  147. 6 O$ m2 h' ^  z3 ?
  148. Text #11
    . ~/ I, b0 d  w2 g- y* Q0 V# o
  149. ID                                       : 13; w7 a( L( @1 |3 c( S1 [1 w
  150. Format                                   : VobSub) r! K# Z" y  j% [0 y- \/ q, p/ `
  151. Muxing mode                              : zlib
    , W! f; i, {  o  k. k9 l
  152. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    * ~' I1 a/ h) h
  153. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs+ m" Q$ o2 @$ g0 V3 v1 p9 L/ ]+ N
  154. Language                                 : Romanian3 y- t6 Z! ?6 l; ^; g2 M: l
  155. Default                                  : No4 B; q. ~+ e$ M  C( I4 N
  156. Forced                                   : No
    6 B1 o2 c7 y) Q! d& g2 Y; U/ e4 e
  157. . I9 I( u% m0 C5 N, F$ ^7 C
  158. Text #122 z) w, J& I8 J. O  k6 [
  159. ID                                       : 14
    $ _9 K8 a3 h' O& g: x7 U; _9 c
  160. Format                                   : VobSub
    2 ]% e! q6 b& x, X1 N# O
  161. Muxing mode                              : zlib
    5 h) S% ?' q. V
  162. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    3 U: Q- q6 t) u6 o& X  f: ?
  163. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs! L. O$ w; q3 Z3 B# @+ R
  164. Language                                 : Slovak3 Z5 E/ v* v# v5 c: ?2 Z7 `
  165. Default                                  : No7 ~. Y" |+ }; u4 b0 x; P8 z
  166. Forced                                   : No
    # o/ F; b2 d! J4 I2 M5 j

  167. 5 ?& k% x4 k) H, x0 s
  168. Text #13
    # A/ R1 K& O3 ?( B+ ~. n; {" m& S
  169. ID                                       : 15
    $ u! _- \+ Q8 F# r' _# i& U
  170. Format                                   : VobSub5 L( M! X# B2 ^5 ]5 v
  171. Muxing mode                              : zlib- D9 K5 X+ A+ X: w! Q8 [8 ^" T
  172. Codec ID                                 : S_VOBSUB' ]+ R( i( {' d% f1 E, F  }
  173. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    . r9 Q( W3 h/ x
  174. Language                                 : Slovenian
    8 w# A: @7 e% a6 G( n: o% M
  175. Default                                  : No) _! J+ h5 ]2 O" ?0 ?) N
  176. Forced                                   : No1 i: |) ]4 S  k! ~4 j4 s

  177. 9 K' ~! z5 |8 f3 I6 }
  178. Text #143 R& c8 L9 |3 C6 l
  179. ID                                       : 16& }0 s3 c5 a! c
  180. Format                                   : VobSub- y: [# U9 h7 \, i2 m- E2 W1 _* Y* {
  181. Muxing mode                              : zlib6 z( W- m7 ~$ @  @
  182. Codec ID                                 : S_VOBSUB5 Y; y% Q2 o/ o; Y! j* b4 l
  183. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs* P2 W8 h1 z" ?5 H0 T
  184. Language                                 : Turkish& Y8 Z$ b1 U7 ?* @6 y" @* N9 R
  185. Default                                  : No
    " h8 s- g: H& z' B9 ^) h. D
  186. Forced                                   : No
    + A. `) \& W- p' l9 o5 ]' c

  187. ! f) T; U- w4 |
  188. Menu! i) M# G$ \, L  L% E. E- T
  189. 00:00:00.000                             : :00:00:00.000* Q! ]7 |+ m5 S. K8 [9 C
  190. 00:08:20.500                             : :00:08:20.500
    4 y: g: i1 Y! I
  191. 00:15:22.171                             : :00:15:22.171
    2 @5 }$ K4 v. S# B9 }
  192. 00:23:51.180                             : :00:23:51.180
    1 K1 C. V, q" E$ E7 p$ D
  193. 00:33:06.943                             : :00:33:06.943" o" N! F5 E$ L
  194. 00:37:11.396                             : :00:37:11.396: D* O% ]( J9 _, O" p( E
  195. 00:43:07.210                             : :00:43:07.2106 F' g$ m7 x! S
  196. 00:49:09.572                             : :00:49:09.5723 Q2 T, T, R- S8 p! B$ C- \
  197. 00:53:43.762                             : :00:53:43.762
    3 V8 Q: i! i2 w. s; j, o; K
  198. 01:13:24.900                             : :01:13:24.900% e0 s" F% B+ T% W! M) B# P6 J1 P
  199. 01:20:14.977                             : :01:20:14.9779 |  `' ~' l5 M+ n$ I; m# p4 N  |
  200. 01:29:58.935                             : :01:29:58.935
    % z; z* m2 d0 c, D, M& w% t$ f
  201. 01:35:22.717                             : :01:35:22.717& o, G6 |. F- B, d/ C5 W: A4 b+ ?
  202. 01:43:59.692                             : :01:43:59.6922 R7 L( j) P* d. }, O5 {
  203. 01:47:43.165                             : :01:47:43.165' B% P- \( k( f+ N$ h& s5 z
  204. 01:52:17.230                             : :01:52:17.230
复制代码
% T! |- T/ |: `
/ f- o- u1 f$ ~
# S7 Y' Q# {1 z& {! B! H/ Z8 w1 M
5 U7 }6 b' H* A: R

1 h0 R% B/ i/ M3 i. P
/ m  t0 a7 _& f- [. t
/ n3 Q0 b5 f  y/ `0 z9 u  o+ N; O- I, ]$ F5 r& U

- Q& s. Z6 t5 C
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复  捐助论坛可免回复查看隐藏内容 详情请点击
最近访问 头像模式 列表模式
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 10:26:41 | 显示全部楼层
thanks for share
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 10:56:40 来自手机 | 显示全部楼层
这部电影是逼出来的
HD一条街,身边的一条街。
潘文杰 该用户已被删除
发表于 2016-2-28 14:26:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:03:36 | 显示全部楼层
感谢分享,楼主辛苦了
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:10:22 | 显示全部楼层
卧虎藏龙    1080    mkv
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:11:24 | 显示全部楼层
感谢影迷提供的经典片源分享
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:17:18 | 显示全部楼层
正想了收藏
HD一条街,身边的一条街。
2401 该用户已被删除
发表于 2016-2-28 19:13:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
HD一条街,身边的一条街。

手机版|小黑屋|有问题发邮件到admin#(换成@)hd1tj.org|微博|免责申明|HD一条街

GMT+8, 2017-4-28 00:43

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表