开启辅助访问 切换到窄版

HD一条街论坛

 找回密码
 加入我们
查看: 361|回复: 16

[1080p] 卧虎藏龙[导演李安,不多说了]Crouching.Tiger.Hidden.Dragon.2000.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 9.27G

[复制链接]
发表于 2016-2-27 21:54:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
p1507809038.jpg
5 c" x( |1 h. x4 L% v2 v% q1 R# D/ W4 v: Z$ }+ A3 N" q
+ [8 N* N& N; w
◎译  名 卧虎藏龙
- A% y$ A0 V) ?* b1 T◎片  名 臥虎藏龍
* i+ U( t2 C+ s2 N◎年  代 20000 J7 S& B; J2 w) J4 D$ X- s
◎国  家 台湾/香港/美国/中国大陆
) |' f, m; ]$ [" Q2 ?# K5 a◎类  别 剧情/动作/爱情/武侠/古装
1 u" F2 _4 z) B7 w3 J◎语  言 汉语普通话1 O) h8 P/ M2 f& u$ b
◎上映日期 2000-05-16(戛纳电影节)/2000-07-07(台湾)/2000-07-13(香港)/2001-01-12(美国)/2000-10-13(中国大陆)
6 b* `+ Y' P7 T( J' m4 u5 V5 }◎IMDb评分  7.9/10 from 210,954 users& z  }: \6 K0 Q: l8 l' u) I
◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0190332/
3 V: W" Q5 B) V+ A. X$ [5 X◎豆瓣评分 7.7/10 from 132,244 users* P# l/ N4 o( X" e
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1301168/0 w- u6 c4 t7 O4 i
◎片  长 120 分钟
$ m* P* F% @1 I* v8 ^  [/ a- `◎导  演 李安 Ang Lee
  W  S) [* W5 _  L  a+ j◎主  演 周润发 Yun-Fat Chow
; b6 E) }: ~& h( \      杨紫琼 Michelle Yeoh  u$ Q, L( O& B/ c: |/ M
      章子怡 Ziyi Zhang+ O. x) [1 y( p! d$ Q' H
      张震 Chen Chang
4 t4 f& j4 A7 B: J& y      郑佩佩 Pei-pei Cheng# i; Q. R& b9 x0 w* t& c
      郎雄 Sihung Lung: Z- _( i) U* T7 f& Z8 j4 \
      黄素影 Su Ying Huang
4 w% o- w1 C2 d- C- I5 M& K      李法曾 Fazeng Li
4 `+ z- n% R% t( S4 ^      高西安
" r% |5 Y, i* g: p      王德明1 C* t7 Z& I6 D0 P& \7 }
      李黎
6 w! b6 \5 w1 X5 q7 p- @; a4 N% n6 K" ]7 _* m
◎简  介6 ~" D8 u3 e8 T# ~' p: M
9 X! D- l$ k3 h' t5 k; |2 g, b
  一代大侠李慕白(周润发饰)有退出江湖之意,托付红颜知己俞秀莲(杨紫琼饰)将青冥剑转交给贝勒爷(郎雄饰)收藏,不料当夜遭玉娇龙(章子怡)窃取。俞秀莲暗中查访也大约知道是玉府小姐玉蛟龙所为,她想办法迫使玉蛟龙归还宝剑,免伤和气。但李慕白发现了害死师傅的碧眼狐狸(郑佩佩饰)的踪迹,她隐匿于玉府并收玉蛟龙为弟子。而玉蛟龙欲以青冥剑来斩断阻碍罗小虎(张震饰)的枷锁,他们私定终身。关系变得错综复杂,俞秀莲和李慕白爱惜玉蛟龙人才难得,苦心引导,但玉蛟龙却使性任气不听劝阻……  a# E6 n: h0 u+ x
) W7 ]; I' O% }5 M6 D) k- u$ c% ^1 n
◎获奖情况
2 w; V& d2 d5 a' a9 j1 ^: r! X! W; Q* G
  第73届奥斯卡金像奖  (2001)( h# s% G( P( F
  最佳影片(提名) 徐立功 / 李安 / 江志强
; M# {6 p( m5 `9 S. F! W; |  最佳导演(提名) 李安, d2 w7 G% U2 E  R$ Y  ~
  最佳改编剧本(提名) 蔡国荣 / 詹姆斯·夏慕斯 / 王蕙玲4 n' ^" p  g5 i1 ]2 n" x  v6 A
  最佳外语片
6 t# D% e0 E5 t! n8 U  最佳摄影 鲍德熹
) @% w- _3 y% y, G  最佳剪辑(提名) 蒂姆·斯奎尔斯
, R% a& M0 ~& q7 B  最佳美术指导 叶锦添! z2 r6 k3 u! k
  最佳服装设计(提名) 叶锦添5 C3 [+ Q9 F9 _* O$ f- A9 N
  最佳原创配乐 谭盾* U# z0 @1 x, t/ {# h. J( V
  最佳原创歌曲(提名) 詹姆斯·夏慕斯 / 谭盾 / Jorge Calandrelli8 g5 d2 J% E' a/ w- z

( Q9 ?9 B, h* K4 z' ^  b2 F% E& ~. n  第20届香港电影金像奖  (2001)
6 C# @4 y- X" \2 G  最佳电影/ K6 s( ^0 [2 k/ S# r4 h" o. a& }7 Q
  最佳导演 李安
3 q0 K; o  A- T# x  最佳编剧(提名) 蔡国荣 / 詹姆斯·夏慕斯 / 王蕙玲/ W" R; _' I/ h& @) O
  最佳男主角(提名) 周润发& S6 F4 ]1 \% d
  最佳女主角(提名) 杨紫琼 / 章子怡7 K' `. O) I/ @
  最佳男配角(提名) 张震
* Y% a7 y+ \( r# _  最佳女配角 郑佩佩
/ ^1 v; Q. e& Y& q4 m  最佳摄影 鲍德熹1 i' w& ?% m+ ~+ i
  最佳剪接(提名) 蒂姆·斯奎尔斯9 B  D* W+ _3 Z8 l8 }+ p
  最佳美术指导(提名) 叶锦添% M: Q5 h) d6 V
  最佳服装造型设计(提名) 叶锦添
( n7 N% n' G8 s: o% V. u" T0 N1 f  最佳动作设计 袁和平2 o  g) w& ^8 m8 ^2 b+ w
  最佳原创电影音乐 谭盾
% N+ v0 x5 M, u: a+ u  最佳原创电影歌曲 李玟
8 h( D2 w$ d- ?5 u' {0 U7 B  最佳音响效果 Eugene Gearty
  1. Video
    3 X) r1 @/ `* R7 `8 p* j1 D( E3 J
  2. ID                                       : 1. X& o5 K; g& W% z" c
  3. Format                                   : AVC
    2 z, K# G' ~4 {* v( _
  4. Format/Info                              : Advanced Video Codec2 h$ d7 i7 ]# b- w3 d+ e  U
  5. Format profile                           : [email protected]" l! N( g: T# C" \- t( {3 j1 p; b
  6. Format settings, CABAC                   : Yes* n' R2 i# Y& z
  7. Format settings, ReFrames                : 5 frames+ G+ p: }6 a! G$ B, {
  8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC: r& l( y" L+ y  ?8 v0 V
  9. Duration                                 : 2h 0mn' s$ w2 N2 o5 C' }
  10. Bit rate                                 : 9 486 Kbps9 E" m2 q! ?# D5 K; A
  11. Width                                    : 1 920 pixels0 X" G- y" e. Y5 X8 T
  12. Height                                   : 800 pixels
    7 ^! m, x/ i, ]# |! E
  13. Display aspect ratio                     : 2.40:1
    4 U/ `# S  \" _/ G. V% h# E
  14. Frame rate mode                          : Constant
    8 ~+ g0 b8 q! e  X) o0 x, _
  15. Frame rate                               : 23.976 fps4 I- p! N8 ^$ i6 y/ U0 n
  16. Color space                              : YUV
    " ?. w' z2 ?( R; p0 u( [
  17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
    1 D9 W. W( l! ?0 J
  18. Bit depth                                : 8 bits
    4 v( b. X  T# G- ~
  19. Scan type                                : Progressive
    ' s* U( `8 m) q) g6 Q/ O, B
  20. Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.258
      T6 `% K; c3 n
  21. Stream size                              : 7.82 GiB (84%); y3 M4 H8 X2 ]; c* `/ ~8 ]
  22. Writing library                          : x264 core 146 r2538 121396c
    % A* h/ z7 d2 _
  23. Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9486 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
    9 T  }" N; O* X9 r/ p
  24. Language                                 : Chinese
    & q! D% J# N7 ^+ l* y
  25. Default                                  : Yes
    / e4 ~$ a9 a% U1 m- Y2 N
  26. Forced                                   : No
    9 K$ k. b2 A, u% ]. _: a
  27. 6 Q+ h2 m- d6 F6 [3 o3 N
  28. Audio% [2 N7 Q6 e* z/ ]
  29. ID                                       : 2
    ' r# F: C! V( ?
  30. Format                                   : DTS# k* B: i5 x- m& H& M  A
  31. Format/Info                              : Digital Theater Systems
    # _4 P8 @( N6 O& e. E+ c% A
  32. Mode                                     : 16
    $ Z  {# y+ F1 [+ X3 s+ o- I
  33. Format settings, Endianness              : Big1 H( b5 H( x8 u2 @
  34. Codec ID                                 : A_DTS0 V5 _  a1 z, d7 y& o
  35. Duration                                 : 2h 0mn
    & w% f0 C* W0 m) v8 i7 X. x! |
  36. Bit rate mode                            : Constant3 Y7 g; V3 x" l5 b% M1 l
  37. Bit rate                                 : 1 510 Kbps
    $ }0 e' O* ]1 P7 W( j0 |
  38. Channel(s)                               : 6 channels
    + m* Q. w  z. z
  39. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE5 ?2 Y( F. f! M- y/ L4 U& o
  40. Sampling rate                            : 48.0 KHz
    / e! k, E1 f' \! J" {: X4 P
  41. Bit depth                                : 24 bits
    # W% ?7 B* y0 {( _; l8 D1 q* q0 \& M( K
  42. Compression mode                         : Lossy
    6 p0 Y* x. z9 N# e8 [1 q, {& X
  43. Stream size                              : 1.27 GiB (14%)
    " k3 H" Y! `) e' w  F4 L  Y7 [
  44. Language                                 : Chinese
    3 k& |, e- i) Z  E8 D# E' e/ O. n
  45. Default                                  : Yes2 A; x( v5 C8 P% Z, N3 K9 J8 j
  46. Forced                                   : No
    0 J  ~  O" ?  M3 m& s

  47. 1 g  q4 y8 R" J) M& B% N  M
  48. Text #1
      }) i" ^: o/ s
  49. ID                                       : 3  e9 Z9 B" g' I# ^% a
  50. Format                                   : VobSub
    2 k% M7 f8 X# M* \
  51. Muxing mode                              : zlib
    8 @: X1 s" U! _8 l
  52. Codec ID                                 : S_VOBSUB6 K9 `% s# v, j0 b. J
  53. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    3 h- T% n. ?9 M( x3 c: s% L% F2 W
  54. Language                                 : English9 D4 I+ ^2 \* ?8 V+ f/ H
  55. Default                                  : Yes
    5 b" M; G# ^& N3 v0 k  h
  56. Forced                                   : No
    5 E  l4 a3 ^, u( D0 ]3 @/ n
  57.   v% L8 |' j% d% q3 i
  58. Text #2
    - w9 S4 Z% S9 V. d
  59. ID                                       : 4
    % R1 C! R% T3 w# [
  60. Format                                   : VobSub
    - V) G& t7 R4 k  v# n! h4 M$ H. g
  61. Muxing mode                              : zlib& \. }5 h1 {5 x+ C# e
  62. Codec ID                                 : S_VOBSUB5 E4 V7 y/ C3 S/ k1 e" G/ W
  63. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    1 @7 d5 T6 C2 V3 D
  64. Language                                 : Bulgarian, c5 H! \' b/ X: G/ h
  65. Default                                  : No0 \) y. x, s4 s8 |, B7 m# @3 N
  66. Forced                                   : No" F5 q- S* p, \1 B  r8 J# h
  67. : I  u* U; K  m+ _/ B
  68. Text #3" m1 }) d& e: ?. i, l
  69. ID                                       : 5
    8 r: V4 K8 D7 I4 k6 r
  70. Format                                   : VobSub3 h' k, l/ ^1 T/ A7 e
  71. Muxing mode                              : zlib+ G& t9 _) ^; y; {: q8 T# x
  72. Codec ID                                 : S_VOBSUB; h  x: \  J/ z' l2 ?3 v
  73. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs' R4 A# h' G" x# b
  74. Language                                 : Croatian/ `, y: S- q9 O, a$ C
  75. Default                                  : No
    : {9 c2 e7 F( t) J1 l4 Q3 ^
  76. Forced                                   : No
    5 B+ B! |7 X6 T4 p- @. {0 Y6 t
  77. 6 [8 |/ d  q5 p/ w4 u
  78. Text #4
    0 ]+ g8 f8 G6 p8 `
  79. ID                                       : 6$ X( ~- z, Y" n0 u
  80. Format                                   : VobSub
    , ]( @% W5 L: u$ Z6 N
  81. Muxing mode                              : zlib
    ) s5 h/ @9 R3 V8 U1 t
  82. Codec ID                                 : S_VOBSUB1 {, ~  n: L9 J" K% C# W. u
  83. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs3 G# H( t0 ]* }# B/ F
  84. Language                                 : Czech3 G$ R1 v1 R5 M
  85. Default                                  : No
    & `0 p$ ~3 x+ e# d8 @$ g
  86. Forced                                   : No9 L9 X# h9 ^1 {" L% }2 \

  87. 4 P2 v9 @% e1 s7 f7 T% ~( q
  88. Text #5
    1 ~) x$ O% B1 l- r, i8 j4 ?0 ~6 u! t
  89. ID                                       : 7% W5 N6 D$ _5 Y
  90. Format                                   : VobSub
    # Q$ x& g: B; A# O6 R4 T: W
  91. Muxing mode                              : zlib& W2 m6 A% z; K* I- n
  92. Codec ID                                 : S_VOBSUB5 r4 x  T$ l/ h. c
  93. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs, x8 m1 S7 l, B; L8 U
  94. Language                                 : Greek  }" O* w; K+ d; Z& m# U: H, S
  95. Default                                  : No" z- y' t8 r" V, O
  96. Forced                                   : No" e  n7 r  [2 W7 q/ Y' t6 Y$ v

  97. / ~: ?; A# {9 d" v% T
  98. Text #60 X, ]9 H* n/ W8 U
  99. ID                                       : 8  X+ g8 a4 H% G, `0 F# b: v
  100. Format                                   : VobSub
    : i/ m; v/ P! j/ k
  101. Muxing mode                              : zlib
    + k9 u/ o4 V- f5 J6 Y$ m
  102. Codec ID                                 : S_VOBSUB7 I9 m7 }5 h! L: ^% K
  103. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    ( t1 M% l7 j2 H1 W. Q: P8 A7 y5 C; m7 h
  104. Language                                 : Hebrew
    9 z  J  J8 d, d+ ^$ f" m
  105. Default                                  : No5 |. r: i  E% T9 L! u3 _' C- w
  106. Forced                                   : No
    1 D) W2 T; C  \) {/ G) w9 n' p

  107. , T/ k* t! }4 k3 l
  108. Text #7
    $ K* m* u' ]# x* k  L
  109. ID                                       : 97 l# \+ N* {5 L) _8 ^4 o
  110. Format                                   : VobSub
    + t+ y5 [* n8 B  V
  111. Muxing mode                              : zlib( }1 S% ]) ?# o
  112. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    - H% J1 Z6 }# F% C: w$ C& Z( \: w
  113. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs! V* V, B* _6 [6 }; m9 ?+ P
  114. Language                                 : Hindi
    : G- [/ }; @9 L& p# e# E
  115. Default                                  : No
      c: u7 [$ n5 R* L, K  }
  116. Forced                                   : No
    / d1 S  H- W( i' M9 j" \. @6 R

  117. + v& i6 q0 E( j( p0 {
  118. Text #81 I3 b$ e% R# {  R+ p. u: E; g
  119. ID                                       : 106 l5 r! z9 t# {# E
  120. Format                                   : VobSub% q! \0 o( ~" ]" w7 L
  121. Muxing mode                              : zlib
    7 P$ ?& \; k' q/ v& C% {/ ?! k
  122. Codec ID                                 : S_VOBSUB3 I- i+ u2 Y0 i' }/ s( `
  123. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    & A9 q" i0 @' u$ A
  124. Language                                 : Hungarian) W/ O4 X% _2 B4 S
  125. Default                                  : No
    / h) A7 }+ Z: V& o1 M( g2 i
  126. Forced                                   : No
    . @8 I6 R5 w$ [8 u
  127. 2 A/ n9 [' P/ W5 _  l% j' y3 n
  128. Text #9
    7 g1 J  ]) p2 i  w) {
  129. ID                                       : 11
    2 N- d) T* U) c: \
  130. Format                                   : VobSub0 A; p6 x( ^; O# ]6 g* e
  131. Muxing mode                              : zlib& y, R  @, \# `/ Z
  132. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    / `, I/ `1 i  w2 L* r& `
  133. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    7 `/ z/ X1 P6 O6 Y
  134. Language                                 : Polish+ n. V, a. Q+ U; X2 u. Z
  135. Default                                  : No8 x# @8 w: ]; u3 {, p# u) \
  136. Forced                                   : No
    0 G3 Y0 K8 T2 a# v8 W$ t4 b
  137. ( G/ @3 v% ^1 |1 X
  138. Text #10
    : {) s0 ^8 O7 Z2 t" M4 c
  139. ID                                       : 12
    5 d* i0 Y, O! D; @! z7 O8 k+ k1 l. D) C
  140. Format                                   : VobSub
    ) @( s' I6 b) ?2 C
  141. Muxing mode                              : zlib
    ( ]4 U$ e5 M6 K8 z$ o' [2 D! t
  142. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    8 r  t& S* ~: A# k5 V2 a! y
  143. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    $ }# n7 [1 ]8 r$ x, G8 q  x
  144. Language                                 : Portuguese+ E0 H; V5 r$ @
  145. Default                                  : No9 r0 T+ Z% b. H
  146. Forced                                   : No
    . e" {0 x9 Z8 S' s
  147. / `& }8 G% F' ?/ p7 H, C. C0 |. Q4 K% I
  148. Text #11
    : I1 g( z  M1 F
  149. ID                                       : 13
    8 P, F7 l( M' r& `7 k1 K$ {
  150. Format                                   : VobSub2 ]/ R( \2 J( }# ^8 c
  151. Muxing mode                              : zlib
    + K' S$ K! r! l3 j% s
  152. Codec ID                                 : S_VOBSUB% g$ ?2 H7 j5 C& X4 \& v8 n
  153. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs: H' b, z' E5 ]$ Q4 n4 s6 r& {6 ^) F9 w
  154. Language                                 : Romanian) T2 r' f" M) U$ Z( x* @
  155. Default                                  : No
      @0 u, f) J' Q1 Y& \1 _7 T) j4 \
  156. Forced                                   : No
    8 z$ Y4 S' `  G5 q3 N
  157. . l+ @9 _3 \3 \* g9 Y
  158. Text #12
      A& U8 o/ O/ t3 S, I% Q( a
  159. ID                                       : 14
    / T2 `' H8 [; e9 d) @" h8 J
  160. Format                                   : VobSub4 }5 l% [, e5 o7 t, V
  161. Muxing mode                              : zlib
    ( I1 F) s) a: P" O; ]
  162. Codec ID                                 : S_VOBSUB" A8 t. O0 t0 t, M4 E) L/ [8 o# Q
  163. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    ! s5 S& F* I9 p6 \7 @0 r
  164. Language                                 : Slovak
    $ V  Y2 x' D0 V7 n% O; z8 S6 ?
  165. Default                                  : No
    ! Y+ Z1 h3 k/ g0 T( d
  166. Forced                                   : No
    4 \' l$ m  b. F3 X# `6 _& E: d
  167. + Z/ J6 G) u3 k- J* h: x. x
  168. Text #13
    + X* k# b+ n. u4 a
  169. ID                                       : 15# V8 [7 u6 Q# z( ]! d
  170. Format                                   : VobSub
    3 F4 w' S+ C( X. F4 j6 C
  171. Muxing mode                              : zlib
    2 c0 Q# ]$ t6 C& }  o- Y; @5 \
  172. Codec ID                                 : S_VOBSUB
    . B8 F3 c# k! x. U7 C
  173. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    6 s" i* U/ E4 B% f9 o* [
  174. Language                                 : Slovenian3 E$ T; @5 D: |8 ~3 O. O/ X# r  K
  175. Default                                  : No
    ' l) y7 [1 c) `' E# y! |8 |
  176. Forced                                   : No
    3 u% J5 T) G5 p# g

  177. ' d: v3 ~8 @$ t) Y
  178. Text #146 v6 ^  T! l; [/ [
  179. ID                                       : 16
    ' t5 ^  B4 s* n1 f
  180. Format                                   : VobSub7 g& \" h8 |1 L- \8 p
  181. Muxing mode                              : zlib$ S7 S' G. f% C! d+ `
  182. Codec ID                                 : S_VOBSUB! J3 v" e/ E& f; M% {
  183. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on DVDs
    ! {/ {4 X& @4 R: Q4 a3 p* i
  184. Language                                 : Turkish
    " z/ _, r& E4 [/ H$ h6 H3 ?! ?
  185. Default                                  : No
    * x3 G! h! \4 q( q: y% V
  186. Forced                                   : No
    . V" U& y2 m. T

  187. " D- S( N: A: Z* r" ?" X
  188. Menu: D: m8 Y3 R0 L
  189. 00:00:00.000                             : :00:00:00.000* T' W5 `! k. W* V; a
  190. 00:08:20.500                             : :00:08:20.500
    $ X9 T$ M* s6 l8 \" n2 u
  191. 00:15:22.171                             : :00:15:22.171
    * [: U. I  T" U+ h  n' N+ o
  192. 00:23:51.180                             : :00:23:51.180
    2 p) `' J# S6 ?0 G9 X, W" @* u, X$ z
  193. 00:33:06.943                             : :00:33:06.943
    $ U( b! |8 a5 \$ a+ n1 d9 k' M4 {! k
  194. 00:37:11.396                             : :00:37:11.396
    . g! b- a( {7 P9 _( l
  195. 00:43:07.210                             : :00:43:07.210
    2 r  ~7 c$ F& K0 ]) u
  196. 00:49:09.572                             : :00:49:09.572& Y3 f5 G# k+ k9 C
  197. 00:53:43.762                             : :00:53:43.762
    6 o9 I/ ~% w, I8 u
  198. 01:13:24.900                             : :01:13:24.900
    $ d+ w) H* k* k
  199. 01:20:14.977                             : :01:20:14.977
    4 w3 R2 K6 [' X9 ?5 n) g
  200. 01:29:58.935                             : :01:29:58.935
    6 ^1 f7 q3 q' h6 }( [. u
  201. 01:35:22.717                             : :01:35:22.717
      g* v9 h% n2 q3 O4 ~' A
  202. 01:43:59.692                             : :01:43:59.6921 ]6 e/ I" j) j9 M
  203. 01:47:43.165                             : :01:47:43.165
      \6 ~3 e0 z" W3 Y$ @
  204. 01:52:17.230                             : :01:52:17.230
复制代码
( r4 c/ m5 V, ~$ {/ U0 o

4 M: k( y% _+ m& C; a, Z- n5 d& `" G  S) Q) ]% n$ n' m$ L
+ p% _, ^3 ]: `: V- o9 q% V; ]

% l& O" T* M6 ]: U! J2 E3 G+ a+ t
  D. T1 J" H3 W
+ E1 B1 G+ e# Q. ~$ G7 G
5 f3 J9 T: D/ w# O
2 Q' a" m& r" H! f' ^
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复  捐助论坛可免回复查看隐藏内容 详情请点击
最近访问 头像模式 列表模式
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 10:26:41 | 显示全部楼层
thanks for share
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 10:56:40 来自手机 | 显示全部楼层
这部电影是逼出来的
HD一条街,身边的一条街。
潘文杰 该用户已被删除
发表于 2016-2-28 14:26:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:03:36 | 显示全部楼层
感谢分享,楼主辛苦了
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:10:22 | 显示全部楼层
卧虎藏龙    1080    mkv
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:11:24 | 显示全部楼层
感谢影迷提供的经典片源分享
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-2-28 16:17:18 | 显示全部楼层
正想了收藏
HD一条街,身边的一条街。
2401 该用户已被删除
发表于 2016-2-28 19:13:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
HD一条街,身边的一条街。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|有问题发邮件到admin#(换成@)hd1tj.org|微博|免责申明|HD一条街

GMT+8, 2017-1-23 20:38

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表