开启辅助访问 切换到窄版

HD一条街论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 268|回复: 10

[1080p] 这个杀手不太冷[重制加长版]Leon.1994.EXTENDED.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 16.17G

[复制链接]
发表于 2015-10-30 21:06:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

/ ^9 O. [  k9 J# O* j                               
登录/注册后可看大图

( Y$ s$ T7 F* A3 W% t1 j
' M, Z1 Q& I# Z" C$ S/ p8 A7 R7 g9 n" D8 Y* N; `* h0 q
◎译  名 这个杀手不太冷/杀手莱昂/终极追杀令(台)/杀手里昂
- Z* B4 F9 y! \" I( `* {◎片  名 Léon& `- S8 x5 o6 h6 {, A% R2 u0 V# G8 }
◎年  代 1994
# m8 H1 ^% j2 b  r9 h1 Z6 A◎国  家 法国& N0 l# S, d  G% k+ B! ^
◎类  别 剧情/动作/犯罪8 G; p9 U* |. y0 W. v! v% y1 j
◎语  言 英语/意大利语+ t$ B0 l1 e6 Z6 L% e
◎上映日期 1994-09-14(法国)
. S; u1 Y' i0 b; p◎IMDb评分  8.6/10 from 658,697 users
3 F. |/ K8 _+ @! N7 _1 z◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt0110413/0 B, t0 m! W+ N9 B# m
◎豆瓣评分 9.4/10 from 617,184 users
$ x2 |9 V3 `4 g1 D( r0 j◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1295644/
8 X) Z2 H! [8 z$ F◎片  长 133分钟(国际版)/110分钟(公映版). K  H6 n% K9 C
◎导  演 吕克·贝松 Luc Besson
1 [3 q* B! ~1 T) l2 O' F) ]◎主  演 让·雷诺 Jean Reno
4 m) L5 q* g, v# A( c      娜塔丽·波特曼 Natalie Portman
- L8 r- t2 d5 u1 I5 q8 [      加里·奥德曼 Gary Oldman$ d. M) U- \/ i# i) ?% J, r# d% _
      丹尼·爱罗 Danny Aiello3 R& m. ~: Q8 l( r9 ?
      麦温·勒·贝斯柯 Maïwenn Le Besco
) J& _1 N8 U$ c, T: t8 N3 @
: {  D  C7 H8 `' S! ~+ R" l9 Y◎简  介
! C+ a$ D1 U& b% G0 x8 f/ V
) h' m" u! o+ T6 T, X  里昂(让·雷诺饰)是名孤独的职业杀手,受人雇佣。一天,邻居家小姑娘马蒂尔达(纳塔丽·波特曼饰)敲开他的房门,要求在他那里暂避杀身之祸。原来邻居家的主人是警方缉毒组的眼线,只因贪污了一小包毒品而遭恶警(加里·奥德曼饰)杀害全家的惩罚。马蒂尔达得到里昂的留救,幸免于难,并留在里昂那里。里昂教小女孩使枪,她教里昂法文,两人关系日趋亲密,相处融洽。
. u5 n- g$ m! D' x  d  女孩想着去报仇,反倒被抓,里昂及时赶到,将女孩救回。混杂着哀怨情仇的正邪之战渐次升级,更大的冲突在所难免……/ s6 H/ s4 [: ?' V/ q$ R/ ^* Z
- J8 F; r% x1 o7 T8 u
◎获奖情况
, T& E" h* M( b; O8 h
) Z( j% V6 V3 n9 O3 d6 T( X  第19届日本电影学院奖 (1996)
- U8 ^" ^, ^; C  最佳外语片(提名)
8 z$ W6 |# s6 q* N5 H- w* e8 U; s1 R# R" C% e  b+ z. P; K" I

- n1 z; J: q$ B( n8 h( |" z3 H3 ~7 R* @6 S, b' Z# o3 L
$ [1 B' ]( l/ ?" ~! k
* c8 D! H6 C: i" Q- W
. L# e- A8 k7 k1 S% M- N& C

+ q0 X% n# m4 _  d. ^! C2 m9 d4 Y# X* E) R1 S+ u

5 @/ d. K; h$ T$ ^3 M[url=][-] Hide MediaInfo[/url]
5 E! P7 {0 Y1 t% w6 l) aVideo! M+ T) S* i# t7 v8 {
ID                                       : 1
0 n) Z( b  _1 [4 A- |Format                                   : AVC
6 Z) r4 Q0 K8 `; p8 P2 eFormat/Info                              : Advanced Video Codec$ \2 T& o2 ~) j' w5 w+ N
Format profile                           : [email protected]
8 g: T" x" x+ [8 ]6 r3 tFormat settings, CABAC                   : Yes
8 c# e8 u2 D% H% r( J( q( dFormat settings, ReFrames                : 5 frames7 u. g; y( [3 ^0 ?: C# `1 `- Q# n) L
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
/ u7 r$ {* o# f0 y# tDuration                                 : 2h 12mn
9 P8 ?9 Y% f* X: FNominal bit rate                         : 13.5 Mbps
% T8 n7 V* u+ A" t6 z# r9 T' [: A/ |Width                                    : 1 920 pixels  x, D: A  S: e( w
Height                                   : 808 pixels: F9 ?( X+ l3 i, z7 `1 @# V, @
Display aspect ratio                     : 2.40:18 w7 P$ `- o2 E2 F4 F8 J' [1 s: m
Frame rate mode                          : Constant
% p8 X/ y+ W# h) e$ DFrame rate                               : 23.976 fps
  b; h+ b3 T3 k: V: R- WColor space                              : YUV1 m6 K7 t8 r0 h9 b
Chroma subsampling                       : 4:2:0$ R6 @" y  Y7 k! q0 j
Bit depth                                : 8 bits
2 @7 W9 h( s. g, @( M3 wScan type                                : Progressive$ g. }5 W1 y$ ]. [, i/ P/ g% I
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.363
' m" _+ D4 M0 A% U4 f- e# Z2 GTitle                                    : Leon.1994.EXTENDED.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
, ^: O$ K- X  P3 o  p- d+ G" h: _Writing library                          : x264 core 148 r2638 7599210' x4 V$ f! e3 v# _$ |5 s" c, k
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13490 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80! ?" ?4 J" @2 C( q9 _- E7 G" ^/ T
Language                                 : English
& q% R, M2 Z" ADefault                                  : Yes
: I8 T% R+ b+ {* R) J$ jForced                                   : No" L; v+ m" [7 V5 q# i/ b
* P  a/ d* e: I) x! b
Audio
! a5 j6 C& L+ ?: \; c3 jID                                       : 2
: |0 D& a6 C6 u( p2 W% oFormat                                   : DTS
0 t4 L2 N: S1 q$ H+ ]4 l6 G. BFormat/Info                              : Digital Theater Systems1 ]: y6 Y$ ^$ i! R7 x
Format profile                           : MA / Core$ c: [, E3 l7 c
Mode                                     : 16
" J4 g9 \2 K4 M6 I2 SFormat settings, Endianness              : Big
& Y8 x. ?4 u! v: W! f* w- E, }8 @$ lCodec ID                                 : A_DTS
: w4 a! _) i( c, H) EDuration                                 : 2h 12mn
9 D' f: @' n) @7 lBit rate mode                            : Variable& E$ v- |4 E3 u  @; N1 M! o
Bit rate                                 : 5300 / 1 509 Kbps; L5 _( v) v$ g# n+ V7 {
Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels6 o% J- x$ C# S8 `
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE' `% d4 [6 K) \( }4 m9 m# ]2 h
Sampling rate                            : 48.0 KHz6 a+ k# I. {- c+ W
Bit depth                                : 24 bits/ y8 [, B" N3 b: t7 P( u3 G
Compression mode                         : Lossless / Lossy4 V, _: j) @6 \1 _9 u
Title                                    : Leon.1994.EXTENDED.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG3 R& Y+ i# R4 \) w( F
Language                                 : English, S: s! u) @& m# G+ R* u
Default                                  : Yes- `3 S; X; t. j0 M" J
Forced                                   : No( s8 N3 m9 g( c+ S, u% r
6 z3 l; d! T- x3 b7 t3 j
Text #1
( ]9 g3 k& m3 z# j1 Z6 @: D* WID                                       : 3$ S4 v4 x/ |: ~$ O! ^% k2 v9 v( [  K
Format                                   : UTF-87 S5 c$ z- g7 N* n
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8/ P- R/ ~3 F6 Q2 b0 v
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
1 B* F3 b2 l% }2 ?0 U' K# i9 dLanguage                                 : English$ m9 L- ]( |) Y9 b& K) p. R
Default                                  : No
% }6 U2 f1 u: u8 |* C6 UForced                                   : No
3 G/ t9 d  _% Q( ~5 Z1 \
7 m5 k# ]4 N+ n& U3 H( k6 T$ r/ ?Text #2; K2 v5 k) v8 r
ID                                       : 4
. [6 n# ]: ?- J) x/ I$ E, eFormat                                   : UTF-8
" h' a9 a4 q+ n+ X$ HCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
0 g) h2 R) C9 R# u' n8 @0 jCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text+ S) Q/ O( T1 T
Title                                    : SDH
$ ]' s- J% H. \' Q. h% dLanguage                                 : English
, T: G- D& Y9 d9 A0 r' _Default                                  : No$ A" Y0 K4 n: S& l; S9 S7 x
Forced                                   : No
) B6 V5 j8 P. Q
1 M; }7 J% k3 E9 g2 o8 t( ?Text #3
$ r. Q: b* c2 u4 M6 MID                                       : 5, g: d+ I( k, t  o% W* k  |( \+ O2 ^6 k
Format                                   : PGS
; ]" b# ?  X6 T2 t% TMuxing mode                              : zlib$ Q" z3 ]! O8 o8 s; Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( i$ P) U- E' {1 Y- \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ d* n: B: a  k, X6 }
Language                                 : English
2 {. i9 X+ D" ^" qDefault                                  : No- M7 x" D3 M7 f) H9 o
Forced                                   : No4 D. R8 n; F7 l0 l  N$ [6 g8 ]& T

; x1 R& o) M/ uText #40 ^( e7 c( `9 A$ |; l
ID                                       : 6. r5 T; G: p+ q  A3 y( e# g2 `
Format                                   : PGS
& S: D. p+ k7 H9 j% W. oMuxing mode                              : zlib3 d, u/ X' d( @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# i3 }7 I# c. }
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 G) B1 r/ I/ C6 ]+ \8 ~0 F/ x* H
Language                                 : English! @6 W7 L- Z2 _# S( X0 K
Default                                  : No) |) o1 X6 {! M9 R
Forced                                   : No
3 C- d  ~/ ?; |0 k( d  k' Q7 s# m  p0 k- G
Text #5# G- m" k9 b7 @$ s, W
ID                                       : 75 l" Y* r  J# d
Format                                   : PGS0 `5 [; b. N) z, @6 K5 z' T
Muxing mode                              : zlib, {0 x3 Z% U) R8 A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ v3 p5 j. l4 l' o8 [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; m' I  _* a' O1 SLanguage                                 : French7 \6 G. D0 V* y( }$ s
Default                                  : No
6 o1 x0 M0 X4 f" a0 d& S4 GForced                                   : No
+ b6 E. A! t. d& P' e/ ~  G% C) L( l
Text #69 }1 @. e) d9 d8 D
ID                                       : 8
) B; ~- R% _# T& n/ BFormat                                   : PGS* J3 W& J4 d" @( ]9 Y$ q
Muxing mode                              : zlib& r* C  K+ b  V1 `
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ q$ ~* _# K3 a& B6 v2 L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 Z; e! A! V# lLanguage                                 : French5 _0 b& w" {- o' Z: M9 I
Default                                  : No1 R* V& h1 G' n& }4 L
Forced                                   : No
4 W& e6 ^, u2 J+ q, k: k8 A1 F) u5 E  Y( c# R9 z
Text #7
% V# \; d, L2 s" Z) MID                                       : 9' W' O, o  L' g% J; B. B
Format                                   : PGS
; A/ H1 C+ \5 O6 tMuxing mode                              : zlib
2 n1 D. h- B8 G! H. i( {" jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; E2 R2 n! d( S3 t8 |1 @, {! xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 z' ~- n- `# B2 A2 j8 ]1 u2 xLanguage                                 : Portuguese
/ p9 m0 D! G; Y4 f$ Y3 mDefault                                  : No- W7 j% U( f" R0 [8 T* x
Forced                                   : No
: ]3 Z. i* N) E' S) H% Z% p) u. g9 j! C3 H+ ], N+ H
Text #8" G. Q6 g7 v; j3 i1 M- P
ID                                       : 10- k  a; G4 D& Q1 ^' m  S3 h. e' k
Format                                   : PGS
% j8 L9 z7 o# I7 Z! t* dMuxing mode                              : zlib
. m/ S/ Y9 g7 P1 S  q6 E  F+ K% m2 fCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; q7 W/ a* F( y/ s  s% UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! d  `* F/ A' ^. H3 vLanguage                                 : Portuguese8 w! q$ l/ ?) R: H; {
Default                                  : No- s$ U/ e2 Y  R5 B
Forced                                   : No
9 ]  p; t8 l- b: b
5 m1 H; {( e' X, `8 ~Text #9+ G' z* b" u0 [" I; V9 w
ID                                       : 11
* R9 |0 v1 M) P- q( h  GFormat                                   : PGS
4 U% @5 s' {! u1 B" WMuxing mode                              : zlib! R% g- ~/ t' b! d8 D) J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! ?; [) s" U# M& d
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. h! i  {! {( u  {2 XLanguage                                 : Spanish5 `: G) W* N6 g* }; c+ B
Default                                  : No
9 T1 g! M4 O/ G/ |& LForced                                   : No7 h0 H/ s) _# }, e3 q
. V: G6 [/ M8 f. E6 L
Text #10
$ P) A3 }% l+ z7 Q; {ID                                       : 12
9 t0 \4 y# G! K" r* JFormat                                   : PGS$ [; @2 K5 |# o1 M
Muxing mode                              : zlib
. q6 _7 ^$ x# H6 m; KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ V3 K0 ^; V  c7 nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( ~  L! q. t6 k  j* t( o7 @
Language                                 : English
1 x5 h! ~1 S$ P9 XDefault                                  : No
* z% \% @" R- k8 V2 ^. [0 |" L* p9 OForced                                   : No. G9 \; ?. \7 `/ s! [# [
$ `4 p0 ^( f2 @% C, M! z2 P
Text #11
2 `3 x3 V5 D9 w" k9 IID                                       : 13' ?5 }; e. ]! ^; E/ @
Format                                   : PGS- v0 ~+ ~  K6 F8 t- {/ b
Muxing mode                              : zlib
/ v! Z5 ~. A2 N+ y4 B1 B( iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
, q7 u! T+ y7 u- V; c) Q9 kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; q8 B3 ^8 G0 A& i. [' V$ ^# c) p
Language                                 : Portuguese3 g& u1 ~  q$ f' I8 P8 g7 q# [
Default                                  : No
+ Y3 m, B* J. q' a9 x5 uForced                                   : No
0 Q! N, z/ A# G; w. S: \# J
  C) |  s9 T4 R" iText #12: i2 o8 {' o: V" U! g0 w0 {0 x% Z4 _
ID                                       : 14: |0 m9 b+ D( G/ i( J) |
Format                                   : PGS
9 E9 L5 i+ ~2 S* jMuxing mode                              : zlib
5 e  B, e: t3 l4 U9 UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. t5 ?$ u# H* C. k' FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" ~+ R- ~8 M/ o# R" q8 j
Language                                 : Spanish
6 @5 f) V0 i2 X9 m$ E' XDefault                                  : No: N' E$ {5 g* c
Forced                                   : No$ h$ W( X) K) X: e

  ~1 n( H4 f" J$ N$ R4 |$ PMenu
; r' s9 S4 j' i& t5 o$ S00:00:00.000                             : en:00:00:00.000% v/ o: G# t4 I# j$ n
00:10:00.725                             : en:00:10:00.725; r' `- R  s" G
00:16:59.644                             : en:00:16:59.644
3 C0 T1 a" m  Z+ T+ D5 ~( b* d3 u00:24:18.415                             : en:00:24:18.415
, @; D3 P! f+ o( @. P, t# u7 X00:30:14.312                             : en:00:30:14.312
' \/ B5 D! P( G4 h00:33:54.241                             : en:00:33:54.2419 \2 y3 P4 q" L
00:42:40.308                             : en:00:42:40.308
3 e4 d1 F$ {% c% t00:48:07.218                             : en:00:48:07.218' I" l$ _! V' f/ ]
00:55:28.450                             : en:00:55:28.4505 b! e8 ~9 N* M
01:03:51.786                             : en:01:03:51.786
$ w1 N0 X) X, a- N/ {01:08:38.489                             : en:01:08:38.489
4 t- v" I( @$ e, ?01:28:29.304                             : en:01:28:29.304
4 e) g4 B7 ~: J. H* R& R01:36:56.060                             : en:01:36:56.060  |& x4 Q9 s( B& |1 `' r. `
01:47:43.499                             : en:01:47:43.499$ O2 ?8 P3 N- B; m9 \. I4 m3 {' Z; ?
01:53:15.789                             : en:01:53:15.7895 _' _# c" A  N$ D
02:01:08.052                             : en:02:01:08.052
- n9 p5 x# q4 K% V; H  ?9 K( O) |! i$ l; r$ ?
  i* y0 H, @& h; h" O$ t# b: P

/ f3 i  U) E; c5 h- `/ l% w) {4 `
+ e, {; L  }6 S

" N- E3 C* i5 m1 j4 C5 k; c0 `3 r( ]2 Z& M" @# v2 l! i" H
6 u! e: i7 P6 [: g" p3 `! q  d. D, z5 D
) D8 o  C5 {1 r7 X/ j

8 B- \! _, n) f! c( pNotes :
% A# U6 x  K  Z5 ~Converted the TrueHD 7.1 track to DTS HD-MA 7.1.
4 l: a+ F  U: h3 G5 t
" z4 b8 o) {) X$ y

" o6 |3 J% i, p& `7 }/ G
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复  捐助论坛可免回复查看隐藏内容 详情请点击
最近访问 头像模式 列表模式
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2015-10-30 23:17:12 | 显示全部楼层
感谢楼主的分享
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2015-10-30 23:28:38 | 显示全部楼层
经典之作,感谢分享!
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2015-10-31 00:50:21 | 显示全部楼层
楼主总是分享靓绝资源  太感谢了.
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2015-11-1 13:59:22 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2015-11-1 19:06:41 | 显示全部楼层
感谢楼主的无私分享
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2015-11-1 21:49:33 | 显示全部楼层
必须进来支持经典电影 谢谢分享好版本
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-1-13 16:22:51 | 显示全部楼层
感谢楼主分享经典
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-3-8 16:00:18 | 显示全部楼层
多谢楼主分享
HD一条街,身边的一条街。
发表于 2016-6-13 14:46:48 | 显示全部楼层
很经典的电影,谢谢啦!
HD一条街,身边的一条街。

手机版|小黑屋|有问题发邮件到admin#(换成@)hd1tj.org|微博|免责申明|HD一条街

GMT+8, 2017-4-27 09:20

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表